viernes, 27 de enero de 2012

Visitas CFGS de Interpretación de Lengua de Signos

Aeropuerto
Last Tuesday ,7th of February, the second course of Interpreter of Sign Language Studies from Rosaleda High school , visited the Airport Museum in Málaga. The main aim of this visit wasn´t only to know about the existence of the Museum but also to practice the interpretation into a third language, from English to Spanish sign language.
We had the oportunity to know the old passenger terminal designed in 1938, gateway to the Costa del Sol and driving force of Malaga´s tourist industry.
The museum´s mission is to safeguard aeronautic and airport heritage, and to reflect the professions and facets that have enabled airports to function.
We enjoyed a lot the visit and had a “very very nice morning” practising all together.


El pasado martes, 7 de febrero, el segundo curso de Interpretación de Lengua de Signos de nuestro Instituto visitó el Museo del Aeropuerto de Málaga. El principal objetivo de esta visita no era sólo conocer la existencia de dicho Museo sino también practicar la interpretación a una tercera lengua, del inglés a la LSE.
Tuvimos la oportunidad de conocer la antigua terminal de pasajeros diseñada en 1938, puerta de entrada a la Costa del Sol y fuerza conductora de la industria turística en Málaga.
La misión del Museo es salvaguardar la herencia aeronáutica y del aeropuerto así como mostrar las profesiones y facetas que han posibilitado siempre el funcionamiento de los aeropuertos.
Disfrutamos mucho la visita y pasamos una mañana “muy muy agradable” practicando todos juntos.

Imágenes de la visita

IES Santa Barbara
También el pasado 24 de enero el CFGS de Interpretación de lengua de signos acudió al IES SANTA BÁRBARA con el fin de conocer el CFGS de Audioprótesis que allí se imparte.

La actividad se realizó durante toda la mañana y nuestros alumnos se realizaron distintas pruebas audiométricas, programaron audífonos y vieron in situ los diferentes aparatos que se utilizan, pudieron llevar a cabo prácticas reales. También pudimos visitar los diferentes talleres que poseen: de electrónica y de realización de moldes para audioprótesis, donde varios de nuestros alumnos colaboraron en la realización de moldes para audífonos, "tapones para el baño" y "tapones anti-ruido" a medida, comprobando la dificultad, tiempo y trabajo que ello conlleva, lo que justifica su alto precio en el mercado.

El intercambio resultó muy positivo ya que, ambos ciclos trabajan con el mismo colectivo y es interesante compartir la información y los conocimientos.

Esperamos poder realizar otra jornada de intercambio en la que el alumnado del Ies Sta. Bárbara pueda recibir una formación básica en pautas, recursos comunicativos y lengua de signos básica para facilitar la atención que deben dispensar a la población sorda que acude a los centros audioprotésicos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada